Перевод "Bay Area" на русский
Произношение Bay Area (бэй ээрио) :
bˈeɪ ˈeəɹiə
бэй ээрио транскрипция – 30 результатов перевода
I wanted to give you first-look analysis in the morning.
There's some decent models in the Bay area.
San Jose is a mess. So is Orange County...
Я хотела дать Вам первичный анализ утром.
Есть неплохие модели для округа Марин и района залива Сан-Франциско.
Но с Сан-Хосе путаница так же, как и с округом Оранж,
Скопировать
It can reach Japan's Pacific coast around Tokyo this afternoon.
Evacuate the Tokyo Bay area quickly...
We have security and patrol in this area
Он достигнет берега после полудня.
Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
Вокруг военные помогают эвакуации.
Скопировать
Where are you from?
The Bay area.
Your folks there?
— А вы откуда?
— С Бискайского залива.
Ваша семья здесь?
Скопировать
The FBI says the fingerprints found in the embassy car matched those taken from the office of a government researcher found murdered earlier this week in Palo Alto.
The connection was made after a Bay Area radio station received an anonymous tip, linking the two killings
More bad news...
ФБР подтверждает, что отпечатки, найденные на машине консульства, совпадают с отпечатками в кабинете известного математика... который был убит в Пало Альто.
Это было установлено после анонимного звонка... на местную радиостанцию.
Ну, да анонимный!
Скопировать
Bridge, yeah.
Four bridges in the Bay Area.
Was the Golden Gate fogged in last night?
Мост. Да.
- В районе залива четыре моста.
Прошлой ночью на Голден Гейт был туман?
Скопировать
Biollante is crying, I can hear her.
The Coast Guard in the Tokyo Bay area is warning the residents in Godzilla's path and is evacuating the
We have just received these pictures.
Биолант плачет, я могу слышать ее.
Береговая Охрана в районе Токийского залива предупреждает всех жителей, оказавшихся на пути Годзиллы и эвакуирует эти районы.
Мы только что получили эти снимки.
Скопировать
San Francisco is silent.
The entire Bay Area.
Visalia and a chunk of Montana.
Сан-Франциско молчит.
Как и вся область залива.
Визалия и кусочек Монтаны.
Скопировать
You should've seen the set of trains he had"?
- the Bay Area Dial-a-Joke Line, making your day a barrel of laughs.
I got a new book of Polish jokes.
Вы бы видели его коллекцию поездов"!
"Залив телефонных шуток" заряжает Вас смехом на весь день.
У меня появилась новая книга польских шуток
Скопировать
Mr. Director, you have a very serious problem.
rockets is presently deployed to deliver... a highly lethal strike on the population of the San Francisco Bay
I will call again at 0100 hours to state my demands.
Господин начальник, у вас серьезные неприятности.
Целая батарея газовых ракет направлена... чтобы нанести удар по бухте Сан-Франциско.
Я позвоню вам ровно в час и сообщу вам свои условия.
Скопировать
Let's keep knocking.
Remember that Bay Area deal?
Oakland?
Продолжайте.
А помнишь тот случай в Бей-Эриа?
В Окленде?
Скопировать
Where are you from?
- The Bay Area originally, but... - Uh-huh.
Interesting.
Откуда ты?
- Я родом из Бей Ареа, но...
- Ага. Интересно.
Скопировать
I'm sure they're all here, Bob.
I mean, the only two people in the bay area not working for him is me and you.
Hetfield's gonna freak.
Я уверен, что они все здесь, Боб.
Только два человека в районе залива не работают на него: это я и ты.
Хэтфилд сходит с ума.
Скопировать
Am I right about the focus thing?
Bay Area Center Continuing Education.
Is that a correspondence school?
Я прав насчет концентрации внимания?
Центр дополнительного образования Бэй Эриа.
Это заочное обучение?
Скопировать
I was protecting my family.
I was writing an article about an extremist group in the Bay Area, and they were looking for me.
They would have killed me and my husband for sure if they'd found me.
Я защищала свою семью.
Я писала статью об экстремистских группировках в заливе, и они охотились за мной.
Они убили бы меня и моего мужа, если бы нашли.
Скопировать
Good evening.
Francisco Police Department has confirmed that the man who calls himself the Zodiac and terrorized the Bay
In a letter claiming, "I am back with you," the Zodiac makes no overt threats against the citizenry, and muses that his life and times would make the best movie script yet.
Добрый вечер.
Наша главная тема: Департамент полиции Сан-Франциско подтвердил, что человек, называвший себя Зодиаком и державший в страхе район Бей снова заявил о себе после 51 месяца молчания.
В письме, говорящем "Я снова с вами" Зодиак не делает открытых угроз жителям города и полагает, что о его жизни можно снять самое лучшее кино.
Скопировать
The Loma Prieta earthquake struck at 5:04 p.m., just a half-hour before Game Three of the 1989 World Series.
Registering 7.1 on the Richter scale, the earthquake shattered the Bay Area, killing dozens of people
Yeah, maybe six or seven hours before the quake.
[Сильнейшее землятрясение потрясло Сан-Франциско] 17 октября, 1989-го, в 17:04 произошло землетрясение ЛОма ПрИта, за полчаса до третьей игры серии 89-го.
Первый толчок в 5 ноль 5 сразу унес жизни десятков человек,% из-за разрушенных зданий по всему городу начались пожары, % продолжавшиеся всю ночь... %
Это точно был тот день? % Да, часов за 6-7 до землятрясения.
Скопировать
I changed my mind at the last second.
I'm doing santa barbara p.d., a few in san diego the bay area.
When are our dinner reservations, henry?
Но потом передумала.
Работала с полицией Санта-Барбары... немного в Сан-Диего и других городах побережья.
На какое время заказан ужин, Генри?
Скопировать
Bagwell?
Have our people at DOT monitor every traffic camera from San Diego to the Bay Area.
I can't believe you shot him.
БэгВэл?
Мне нужно, чтобы у наших людей был доступ ко всем камерам наружного наблюдения от Сан-Диего до бухты
Я не могу поверить ,что ты подстрелил его.
Скопировать
- Ferret hairs and a dry cleaner.
These are all the pet stores in the bay area that sell ferrets.
We'll cross-check them against dry cleaners that use perchloroethylene.
Шерсть хорька и химчистка.
Это все зоомагазины в Бей-Эриа, в которых продаются хорьки.
Мы сопоставим их с химчистками, которые используют тетрахлорэтилен.
Скопировать
And we got the Bay Guardian,
The Sentinel and The Bay Area Reporter.
You are pulling your weight.
И у нас есть Бэй Гардиан,
Сентинел и Бэй Репортер.
Ты накрутила нам цену.
Скопировать
So, um, Fritz said you were a scientist, Richard.
Yeah, I was a chemist for Maple Brothers in the Bay Area before we came out here.
- Right, the aspirin company.
Итак, Фриц сказал, что ты учёный, Ричард.
Да, я был химиком в Мэйпл Бразерс в Бэй Эйриа прежде чем мы переехали сюда.
- Да, аспириновая компания. - Да.
Скопировать
Unless she was with a guy who sold them too.
Which was unlikely because I was the only one selling them in the Bay Area.
I spent our entire life savings on these things.
Если только её спутник не торговал, как и я, денситометрами,...
"...что маловероятно, поскольку в нашем районе я был единственным распространителем..."
"... Я спустил на них все сбережения..."
Скопировать
I like to think that we're keeping it special for us rather than not including them.
Happy New Year, Bay Area!
We are here live at Pacific General where the first baby of the new year, has just been born!
Это событие мы хотим разделить друг с другом, ...а они могут подождать.
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ Лора Маклафлин
С Новым годом! Мы в больнице "Пасифик Дженерал", ...где только что родился первый ребенок в этом году.
Скопировать
Yes, yes, I did.
We serve only the greater San Francisco Bay area.
- Suva Department of Interior. - Suva, Fiji Islands.
- Да, именно так.
Извините, мы обслуживаем только бухту Сан-Франциско.
- Департамент внутренних дел.
Скопировать
How about an airline that your airline's filled out before?
The FAA has ruled that the, Bay area fog is simply too thick.
No flights are coming in and no flights are going out... until at least tomorrow morning.
Может, вы им раньше как-то подсобляли?
Администрация авиалиний считает туман слишком густым.
Все рейсы отменены до завтрашнего утра.
Скопировать
Limestone is composed of minerals derived from marine shells and corals, so although this rocky escarpment in the United States is now hundreds of meters above sea level it was actually formed under water.
The limestone towers of Vietnam's Ha Long Bay are a reminder of this link with the sea.
Originally, this whole area would have been one solid block of limestone, the base of a coral reef.
Он состоит из минералов, образовавшихся из морских раковин и кораллов. И хотя эту горную породу можно встретить в США в сотнях метрах над уровнем моря в действительности, она возникла под водой.
Известняковые башни во Вьетнаме Ha Long Bay напоминают об их связи с морем.
Вся эта область должна была бы быть одной громадной глыбой известняка, основанием кораллового рифа.
Скопировать
I'm a fund manager at a real estate investment firm.
warehouses-- safe investment, convert 'em into condos-- and that's how my firm came to own a certain Bay
Including D.N.A. it took since months to pull the condo permits.
Я руководитель фонда в фирме, специализирующейся на инвестициях недвижимости.
Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
Включая образцы ДНК. На оформление согласований для кондоминиумов ушли месяцы.
Скопировать
Uh, I'd have to see the crime scene.
C.H.P. just reported a homicide in the Bay area.
Smiley face on the wall.
Мне нужно видеть место преступления.
Калифорнийский дорожный патруль только что сообщил об убийстве в районе залива.
Улыбающаяся рожица на стене.
Скопировать
Let's get ready to go.
Bay area?
Uh, yes. That is close to water.
Будьте готовы выехать.
Район залива Сан-Франциско? Да.
Как раз рядом с водой.
Скопировать
So, uh,
Dylan and I are gonna move back to the bay area as soon as they approve the hospital transfer.
Good. Oh, good.
Итак..
мы с Диланом собираемся вернуться в Сан-Франциско. как только разрезшат перевести его в другую клинику.
Хорошо, это хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bay Area (бэй ээрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bay Area для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэй ээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
